Τι γλώσσα μιλάνε οι νέοι σήμερα; Κλασικό και διαχρονικό ερώτημα, καθώς η γλώσσα των νέων έχει να κάνει με την εποχή της και τις επιρροές της. Στο άρθρο που θα βρείτε στην Καθημερινή, θα διαβάσετε ενδιαφέρουσες απόψεις και θα μάθετε λέξεις και φράσεις, που προσωπικά δεν γνώριζα.
Εντύπωση μου προκάλεσε ο όρος “ψηφιακοί ιθαγενείς” που χρησιμοποίησε ο κ. Γιώργος Ξυδόπουλος, καθηγητής Γλωσσολογίας στο Πανεπιστήμιο Πατρών, προκειμένου να χαρακτηρίσει τους νέους σήμερα, αλλά και ο όρος “ψηφιακοί μετανάστες”, για να χαρακτηρίσει τους γονείς. Όπως υποστηρίζει κι ο ίδιος :”Αυτά τα παιδιά λέγονται ψηφιακοί ιθαγενείς. Είναι πιο εξοικειωμένα με διαφορετικού είδους γραφές, όπως τα greeklish, δεν είναι όμως κάτι που τα επηρεάζει γλωσσικά. Χρησιμοποιούν τον κώδικα, ο οποίος είναι ψηφιακός κώδικας γραφής, ώστε να διευκολυνθούν, για πρακτικούς σκοπούς. Άρα, το να χρησιμοποιώ greeklish δεν σημαίνει ότι χάνω τη δυνατότητα μου να μάθω να γράφω με το ελληνικό αλφάβητο ή να ακολουθώ τους κανόνες της καθιερωμένης ορθογραφίας. Άπλα χρησιμοποιώ τον συγκεκριμένο κώδικα για συγκεκριμένους λόγους. Αυτό το χαρακτηριστικό που έχουν αυτά τα παιδιά, εμείς δεν το αντιλαμβανόμαστε έτσι γιατί είμαστε ψηφιακοί μετανάστες. Όταν ήμασταν εμείς 12-13 δεν υπήρχε τίποτα το ψηφιακό, μεταναστεύσαμε στην ψηφιακή εποχή”.
Το άρθρο είναι εξαιρετικό και μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε και στη διδασκαλία της έκθεσης με θέμα τη γλώσσα των νέων.
Καλή ανάγνωση!